在近日举办的2026北京国际科技产业博览会(科博会)上,人工智能与实体经济的深度融合成为全场焦点。其中,AI+AR技术如何走出实验室、真正赋能千行百业,引发了行业的高度关注。作为该领域的头部企业,亮亮视野携最新一代AR翻译眼镜Hey2亮相,不仅迎来了央视财经的现场聚焦,更在同期举办的圆桌论坛上,抛出了一个极具前瞻性的行业命题:会展不应只是简单的“摆展位”,而是一个高密度的信息交换场。

在科博会现场,央视财经重点体验了Hey2在实时翻译方面的表现。这款仅重49克(约等于一颗鸡蛋)的眼镜,将跨语言沟通的延迟压缩到了0.5秒以内。但这背后的行业价值远不止于“翻译更快”。它真正改变的,是人与人沟通的姿态。传统手机翻译工具迫使人们低头查看屏幕,不仅打断了交流节奏,更阻断了眼神与表情的互动。而AR翻译眼镜让用户能够保持视线接触,使跨语言交流回归最自然的面对面状态。

亮亮视野Hey2在本次科博会上还展示了其升级后的硬核实力,针对会展常见的噪声大、回音强等复杂声学环境,Hey2集成了360°空间感知系统与先进的神经网络降噪算法,即使在低质量音频环境下也能实现精准拾音。在功能拓展上,Hey2不仅支持100多种语言及多种方言的实时互译,还新增了离线翻译能力,大幅提升了跨境出行和现场接待的可用性。此外,产品还具备录音纪要功能,支持最长5小时的音频录制与AI智能总结,最高可完成10万字文本的提炼,帮助商务人士高效沉淀信息资产。在隐私保护方面,Hey2还主动舍弃了摄像头与外放扬声器。这种看似“做减法”的设计,实则是对商务场景高度隐私性的精准回应,使其能无感融入会议室、课堂等严肃场合。

在相关论坛圆桌讨论中,亮亮视野创始人兼CEO吴斐直言,对于AR企业而言,国家级展会和国际会议提供的真实、复杂且可复制的场景,是技术从实验室走向产业落地的关键入口。这恰恰戳中了当前AR行业长期存在的痛点。过去很长一段时间,许多AR产品困在实验室里,参数好看、演示惊艳,但一旦进入真实场景便问题百出:强光下看不清字幕、嘈杂环境拾音不准、长时间佩戴压头、隐私安全不达标。

而科博会、服贸会这类大型会展,正是检验AR产品能否活下来的“真实试炼场”。这里每天面对上百个不同需求的真实用户,需要在灯光嘈杂的环境中保持稳定运行。正如吴斐所言,现场的高频反馈会倒逼产品迭代,这比闭门研发重要得多。亮亮视野将Hey2带入会展,在导览、实时讲解、三维展示、互动体验及跨语言交流等环节发挥重要作用,正是为了让产品接受真实展商、观众和运营团队的检验,从而推动展会从传统的“空间展示”迈向“智能交互”的新阶段。

事实上,亮亮视野AR翻译眼镜已在多个高规格场景中完成应用验证,包括中关村论坛、中国高层发展论坛、北京文化论坛等重要会议和展会。

从产业价值来看,AR翻译眼镜的意义远不止于“翻译更快”。亮亮视野正以轻量化硬件、实时AI翻译和多场景应用能力,推动AR眼镜从前沿科技展示走向真实的社会价值,让沟通更自然、让信息更平等,助力全球无障碍交流成为可能。从CES载誉归来到科博会的深度落地,亮亮视野的路径证明依托,中国完善的供应链和庞大的应用场景,我们不仅能做出好产品,更能定义新标准。当AR眼镜能够切实解决跨语言交流、无障碍沟通等真实痛点时,它便不再只是前沿科技的展示,而是真正走向了具有普世价值的社会应用。